jeudi 22 juillet 2010

Wanda (et ses sirènes)

I am tired, I am weary
I could sleep for a thousand years
A thousand dreams that would awake me
Different colors made of tears

La Sainte-Wanda, bien sûr, qu'on avait célébré d'avance clic-clic
, ça tombe bien : je n'en dirai pas plus, i am tired, I am weary, I could sleep for a thousand years.

2 commentaires:

  1. Joël, je suis moi-même très fatiguée... mais là j'ai beau chercher et chercher, je ne la vois pas, l'épanadiplose. Qu'est-ce qui m'échappe ?

    RépondreSupprimer
  2. Ce qui vous échappe, Florence, c'est qu'elle est vraiment toute pourrie, l'articulet concerné se terminant tout simplement par les mêmes mots qui l'introduisent.
    [Ici, sous le soleil, je n'ai pas mon Gradus, mais c'est la définition de Wikipedia : "La figure consiste en la reprise, à la toute fin d'une œuvre, du motif, de l'évènement ou de la configuration initiale décrite dans l’incipit."]

    RépondreSupprimer